L'Irlanda è una repubblica parlamentare, membro dell'Unione europea. La Repubblica d'Irlanda occupa circa l'85% della superficie dell'isola irlandese, il restante 15% rappresenta una delle nazioni costitutive del Regno Unito: l'Irlanda del Nord. La sua popolazione è di poco più di 5,3 milioni di abitanti e la sua capitale è Dublino. La Repubblica d'Irlanda ha origine nel 1922 per scissione dal Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda al termine della guerra d'indipendenza irlandese. La maggioranza degli irlandesi è di etnia celtica, con una cospicua minoranza anglosassone e norrena. I segnali stradali sono bilingui, tranne che nelle zone Gaeltacht, dove sono soltanto in irlandese. La Costituzione dell'Irlanda stabilisce che il gaelico irlandese, in quanto lingua nazionale, sia la prima lingua ufficiale, e come tale viene insegnato in tutte le scuole.
Floralys
01.84.200 marca Floralys prodotto in Irlanda (lo indica chiaramente il logo “Produced in Ireland”) da Lidl Ireland GmbH, Main Road, Tallaght, Dublin 24 - periodo: Settembre 2025. Il marchio e l'attività Lidl hanno origini in Germania negli anni 1930 (Lidl & Schwarz Lebensmittel-Sortimentsgroßhandlung) - anno di apertura dei supermercati Lidl in Germania: 1973 - in Irlanda: 2000. Il marchio Floralys è stato introdotto da Lidl successivamente, nell'ambito della strategia private label europea degli anni 2000.
Floralys è il marchio privato (private label) della catena Lidl per prodotti tissue (carta igienica, tovaglioli, carta da cucina) e altri articoli cartacei. Il marchio è registrato negli USA: “FLORALYS” come trademark per “goods made from paper, namely, toilet paper, moist toilet paper, […] paper tissues, etc.”, con titolare Lidl Stiftung & Co. KG. È disponibile in vari paesi europei, non solo in Irlanda come, ad esempio, nei Paesi Nordici (Finlandia, etc).
Sul pacchetto è presente una campagna di prevenzione del tumore intestinale, in collaborazione con la Marie Keating Foundation (un ente irlandese di sensibilizzazione oncologica).
Frase originale: " Knowing the symptoms of bowel cancer could save your life: bleeding from your bottom and/or blood in your poo. A persistent and unexplained change in bowel habit. Unexplained weight loss. Extreme tiredness for no obvious reason. A pain or lump in your tummy. If you have any of these symptoms or if things just don’t feel right, contact your doctor - traduzione: "Conoscere i sintomi del tumore intestinale potrebbe salvarti la vita: sanguinamento dall’ano e/o sangue nelle feci. Cambiamento persistente e inspiegabile delle abitudini intestinali. Perdita di peso inspiegabile. Stanchezza estrema senza motivo apparente. Dolore o nodulo all’addome. Se hai uno di questi sintomi, o se senti che qualcosa non va, contatta il tuo medico."
In un articolo dell’Irish Times (del 6 settembre 2024) per la rubrica di opinione dedicata agli sprechi in Leinster House, l’autore racconta, con tono ironico, alcuni degli episodi più assurdi legati alle spese governative irlandesi, partendo dalla notizia del nuovo e costoso riparo per biciclette installato a Leinster House. Da questa storia “comica” passa a ricordare uno dei casi simbolo di spesa pubblica fuori misura: la ristrutturazione dell’ufficio di John McGuinness, quando divenne ministro “junior” dell’Enterprise nel 2007. Secondo documenti interni e corrispondenza tra l’architetto incaricato e il dipartimento, l’ufficio doveva subire un rinnovo di circa €250.000, cifra che già all’epoca fece scalpore. Il giornalista sottolinea come dentro quella spesa ci fossero dettagli talmente minuti da risultare ridicoli — ed è qui che emerge l’aneddoto più gustoso: nell’elenco delle specifiche per il bagno privato (“ensuite”) era chiaramente indicato che il ministro doveva avere carta igienica di qualità superiore, e non quella standard fornita dal servizio pubblico centrale Oifig an tSoláthair. L’autore usa questo dettaglio come simbolo della mentalità che spesso domina gli ambienti governativi: piccole distinzioni di status, privilegi invisibili, attenzioni superflue che finiscono per costare molto ai contribuenti. In un passaggio ironico, spiega che da quell’episodio nacque, tra i giornalisti politici dell’epoca, l’espressione: “the master of the loo-rolls” (“il padrone dei rotoli di carta igienica” - “loo-rolls” = rotoli di carta igienica, nel gergo britannico/irlandese), appellativo scherzoso che rimase associato alla vicenda.